ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
Thai Notary Law logo
Thai Notary Law

Multilingual Notary Public

Notarisation of foreign-language originals and certified translations performed jointly with vetted professional translators, covering TH/EN/JP/CN/KR/DE/FR/RU/AR and beyond.

16,168+
ลูกค้าที่ไว้ใจ
6
ทนาย Notary
4
สาขาทั่วประเทศ
50+77
เขต กทม. / จังหวัด
60+
สัญชาติลูกค้า
≤ 3 นาที
ตอบ LINE

किनके लिए

  • Foreign clients filing in Thailand
  • Multinational companies signing multilingual contracts
  • Applicants filing with destination-country embassies

आवश्यक दस्तावेज़

  • Original documents in the relevant language
  • Translation to be certified (if available)
  • Signer's passport / national ID
  • Destination and required language

प्रक्रिया

  1. 1

    Language and scope assessment

  2. 2

    Match a domain-specific certified translator

  3. 3

    Joint notarisation of original and translation

  4. 4

    Onward consular/embassy chain if required

आपको क्या मिलेगा

  • Original + certified translation
  • Bilingual certification on the same packet
  • Submission-ready international set

मूल्य: From THB 2,300 per document (notary + translation) — rare languages or rush surcharges apply

ทนาย Notary ใกล้คุณ

กดอนุญาตตำแหน่งเพื่อให้เราจัดอันดับสาขา/ตัวแทนที่ใกล้คุณที่สุด พร้อมระยะทางจริง — หรือไม่อนุญาตตำแหน่งก็ค้นหาด้วย เขต/สถานี ได้ด้านล่าง

थाईलैंड में कानूनी संदर्भ

थाईलैंड में, Multilingual Notary Public नोटारियल सर्विसेज़ अटॉर्नी नियमों (थाईलैंड वकील परिषद, B.E. 2546) और गंतव्य देश की प्रमाणन शृंखला — सामान्यतः वाणिज्य दूतावास विभाग (विदेश मंत्रालय) के बाद प्राप्त करने वाला दूतावास — के संयोजन पर आधारित है। Notarisation of foreign-language originals and certified translations performed jointly with vetted professional translators, covering TH/EN/JP/CN/KR/DE/FR/RU/AR and beyond.

थाईलैंड अभी 1961 हेग अपोस्तील संधि का सदस्य नहीं है, इसलिए इस सेवा में नोटरीकृत प्रत्येक पृष्ठ दो क्रमिक जांचों से होकर गुजरता है: पंजीकृत नोटारियल सर्विसेज़ अटॉर्नी की हस्ताक्षर एवं मुहर, और MFA लीगलाइज़ेशन जो थाई दस्तावेज़ों को Foreign clients filing in Thailand प्रक्रिया से जोड़ता है।

हर नोटरीकरण को एक यूनिक संदर्भ संख्या, द्विभाषी प्रमाणन पृष्ठ, तथा छेड़छाड़-रोधी कागज़ पर मूल हस्ताक्षर मिलता है। मूल प्रति प्राप्त किए जाने के बाद ही डिजिटल प्रति जारी होती है, जो परिषद के साक्ष्य निर्देशों के अनुरूप है।

किसको इसकी आवश्यकता है

Multilingual Notary Public सबसे अधिक Foreign clients filing in Thailand द्वारा अनुरोधित होता है। यही प्रवाह स्थानांतरित होने वाले पेशेवरों, प्रवासी परिवारों, और अपोस्तील-तैयार कॉर्पोरेट दस्तावेज़ तैयार कर रहे व्यवसायों की भी सेवा करता है।

हमारे इनटेक फॉर्म में आरंभ में ही गंतव्य देश और प्राप्तकर्ता प्राधिकरण दर्ज होता है, ताकि शृंखला (नोटरी → MFA → दूतावास → अनुवाद) कोट से पहले ही सही आकार ले — बीच में कोई आश्चर्यजनक शुल्क नहीं।

दस्तावेज़ विस्तार से

सबसे अधिक अनुरोधित दस्तावेज़ «Original documents in the relevant language» है। कोट के लिए स्कैन स्वीकार्य हैं; नोटरीकरण के दिन मूल हस्ताक्षर पृष्ठ भौतिक रूप से उपस्थित होना चाहिए। विदेशी भाषा के दस्तावेज़ हेतु हमारी इन-हाउस प्रमाणित अनुवाद टीम उसी फ़ाइल में हिंदी/अंग्रेज़ी संस्करण उत्पन्न करती है।

यदि कोई हस्ताक्षरकर्ता उपस्थित नहीं हो सकते, हम वकील परिषद की अभ्यास टिप्पणियों की सीमा में रहते हुए वीडियो साक्ष्य या सत्यापित मुख़्तारनामे की व्यवस्था करते हैं। फोटो पहचान पत्र (गैर-थाई के लिए पासपोर्ट) हर उपस्थिति में अनिवार्य है।

मूल्य निर्धारक

मूल्य — From THB 2,300 per document (notary + translation) — rare languages or rush surcharges apply — में वकील की उपस्थिति, मुहर, प्रमाणन पृष्ठ और डिजिटल आर्काइव शामिल हैं। उद्धृत राशि में VAT शामिल है और कार्यालय हस्ताक्षर के लिए समय के अनुसार नहीं बदलती।

अतिरिक्त लागत केवल आगे की शृंखला में आती है: MFA लीगलाइज़ेशन, दूतावास लीगलाइज़ेशन, पहले के बाद के प्रमाणित अनुवाद पृष्ठ, विदेश शिपिंग, या बैंकॉक के 50 जिलों के बाहर मोबाइल अटॉर्नी यात्रा। हर मद प्रतिबद्धता से पहले अलग दर्ज होती है।

नियमित वॉल्यूम (≥10 दस्तावेज़ प्रति तिमाही) वाले कॉर्पोरेट क्लाइंट्स के लिए वार्षिक रिटेनर उपलब्ध है; इसमें प्रति-दस्तावेज़ डेस्क शुल्क आधा हो जाता है और एक-ही-दिन के अनुरोधों पर प्राथमिकता मिलती है।

समय व पूर्ण होने की अवधि

अकेला नोटरीकरण आमतौर पर 30–45 मिनट की एक मुलाकात में पूरा हो जाता है। ऊपर वर्णित 4-चरणीय प्रक्रिया के साथ, अधिकांश ग्राहक 5–8 कार्य-दिवसों में पूरी शृंखला (नोटरी + MFA + दूतावास) पूरी कर लेते हैं; उसी-दिन नोटरीकरण मानक है, MFA अगले-दिन त्वरण अनुरोध पर उपलब्ध।

लक्ष्य तिथि टलने का सबसे सामान्य कारण थाईलैंड या गंतव्य दूतावास के राजनयिक अवकाश हैं। ये बाधाएँ कोट में पहले से सामने आ जाती हैं और काम शुरू होने से पहले संशोधित समयसीमा प्रस्तावित होती है।

थाई-पंजीकृत विधि-फर्म क्यों मायने रखती है

छह इन-हाउस नोटारियल सर्विसेज़ अटॉर्नी, प्रत्येक थाईलैंड वकील परिषद में स्वतंत्र रूप से पंजीकृत, हर दस्तावेज़ पर स्वयं हस्ताक्षर करते हैं। फ्रीलांस नोटरीज़ को कोई आउटसोर्सिंग नहीं — फर्म अधिवक्ता और प्रमाणित सेवा प्रदाता दोनों के रूप में दर्ज है।

आपको मिलता है: नोटरीकृत मूल सेट, क्रमांकित प्रमाणन पृष्ठ, डिजिटल PDF आर्काइव, तथा Original + certified translation। सभी पत्राचार आपकी क्लाइंट फ़ाइल में दर्ज होती है; यदि प्राप्तकर्ता प्राधिकरण कभी शृंखला पर प्रश्न उठाए, हम दो वर्ष तक निशुल्क पुनः सत्यापन जारी करते हैं।

4.9★ की हमारी रेटिंग (सैकड़ों सत्यापित समीक्षाओं पर आधारित) इसी एंड-टू-एंड जवाबदेही को दर्शाती है: जो वकील आज नोटरी करता है, वही वकील तीन सप्ताह बाद आपके फॉलो-अप का उत्तर देता है।

सामान्य प्रश्न

Which languages do you cover?

TH, EN, JP, CN (Simplified/Traditional), KR, DE, FR, RU, AR and others through our certified translator network.

Does the notary need to read every language?

Not necessarily. The notary works with a certified translator and confirms the signer understands the content before signing in the notary's presence.

แหล่งอ้างอิง / Authority References

अभी शुरू करें

LINE पर दस्तावेज़ भेजें — कुछ ही मिनटों में अनुमान मिलेगा। पूरे बैंकॉक में उसी दिन अपॉइंटमेंट उपलब्ध।