ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
Thai Notary Law logo
Thai Notary Law
Use Case

นำคำสั่งหย่าจากต่างประเทศมาใช้ในไทย

Using a Foreign Divorce Decree in Thailand

Apostille/Legalize ที่ต้นทาง → แปลไทย → ยื่นที่อำเภอ/ศาล

1430 วัน8,00020,000 ฿เหมาะกับ: ผู้หย่าในต่างประเทศที่ต้องการอัปเดตสถานะในไทย

ขั้นตอนทั้งหมด

  1. 1

    ขอคำสั่งหย่าฉบับเต็มจากศาลต่างประเทศ

    Get full court decree

    ต้องมีตราประทับศาล

    Must bear official court seal.

    ⏱ ~7 วัน

  2. 2

    Apostille/Legalize ที่ประเทศต้นทาง

    Apostille/legalize at origin

    ตามว่าประเทศต้นทางเป็น Hague หรือไม่

    Depends on Hague membership.

    ⏱ ~5 วัน

  3. 3

    แปลเป็นไทย + รับรองที่ MFA

    Translate to Thai + MFA legalize

    ใช้นักแปลที่ผ่าน MFA ได้รับการยอมรับ

    Use MFA-recognised translator.

    ⏱ ~5 วัน

  4. 4

    ยื่นที่อำเภอเพื่ออัปเดตสถานะ

    File at district office

    บางกรณีต้องผ่านศาลไทยให้รับรอง

    Some cases require Thai court recognition.

    ⏱ ~7 วัน

บริการที่ต้องใช้

คำถามที่พบบ่อย

ต้องผ่านศาลไทยทุกกรณีไหม?

เฉพาะกรณีที่อีกฝ่ายเป็นคนไทย หรือมีทรัพย์สิน/บุตรในไทย

Does every case need Thai court recognition?

Only when the other spouse is Thai or property/children are in Thailand.

พร้อมเริ่มต้นแล้ว?

ทีมเราจัดการให้ครบทุกขั้นตอน ขอใบเสนอราคาฟรี

Use case อื่นที่เกี่ยวข้อง

สำรวจคลังข้อมูลทั้งหมด

เนื้อหาที่จัดกลุ่มไว้ให้ค้นหาง่าย — เลือกตามมุมที่คุณสนใจ