公証翻訳
宣誓翻訳者による翻訳に、ノータリーが翻訳の正確性と署名を認証します。大使館や政府機関で受理される形式でお渡しいたします。
4.9★
16,168 รีวิว
6
ทนาย Notary
4
สาขาทั่วประเทศ
50+77
เขต กทม. / จังหวัด
16k+
ลูกค้าที่ใช้บริการ
≤ 3 นาที
ตอบ LINE
対象となるお客様
- 在タイの日系企業のご担当者様
- 海外で就労・留学・婚姻手続きを行う日本人の方
- 海外不動産・銀行口座を扱う個人投資家の方
- アポスティーユ・領事認証が必要な書類をお持ちの方
ご準備いただく書類
- 有効なパスポートまたはタイの身分証明書
- 認証対象の書類(原本またはカラーコピー)
- 提出先の指示書(テンプレート、レターなど)
- 法人書類の場合は最新の登記簿謄本
ご依頼の流れ
- 1
LINEまたはメールで書類をお送りください(無料お見積り)。
- 2
弁護士が文案・必要書類を確認し、ご来所日時を調整します。
- 3
事務所またはご指定場所にお越しいただき、本人確認・署名を行います。
- 4
ノータリーが認証印・署名・スタンプを付して書類を仕上げます。
- 5
ご希望に応じて外務省・大使館での領事認証まで代行いたします。
成果物
- ノータリー認証済みの正本書類
- 認証内容を記載した英文の証明書(Notarial Certificate)
- 電子コピー(PDF)と弁護士事務所の公式レター
料金: 個人案件は通常2,000〜6,000バーツから、法人パッケージは別途お見積り。
ทนาย Notary ใกล้คุณ
กดอนุญาตตำแหน่งเพื่อให้เราจัดอันดับสาขา/ตัวแทนที่ใกล้คุณที่สุด พร้อมระยะทางจริง
よくあるご質問
当日中に対応いただけますか?
はい。バンコク市内であれば、書類の準備が整っていれば当日中の認証が可能です。
外務省や日本大使館までの認証も依頼できますか?
はい。タイ外務省(Department of Consular Affairs)および在タイ日本国大使館での領事認証まで一括で代行いたします。
オンラインでの相談は可能ですか?
はい。LINE、Zoom、Google Meetなどで事前相談を承っております。最終的な認証はタイ国内でのご来所が必要です。
แหล่งอ้างอิง / Authority References
- ข้อบังคับสภาทนายความ ว่าด้วย Notarial Services Attorney พ.ศ. 2546 — สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
- การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล (Legalization) — กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
- Apostille Convention (HCCH) — Hague Conference on Private International Law
- NAATI — Certified Translators (AU) — National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
