多言語ノータリー(日本語対応)
日本語・英語・タイ語に対応するノータリー弁護士が、日本企業・在留邦人の書類認証をワンストップで提供します。
4.9★
16,168 รีวิว
6
ทนาย Notary
4
สาขาทั่วประเทศ
50+77
เขต กทม. / จังหวัด
16k+
ลูกค้าที่ใช้บริการ
≤ 3 นาที
ตอบ LINE
対象となるお客様
- 在タイ日系企業の駐在員
- 日本本社へ提出する取締役決議の翻訳・認証
- 日本の市役所に提出する婚姻・出生関連書類
- 日本不動産・銀行手続きを行う在タイ邦人
ご準備いただく書類
- パスポート原本
- 認証対象書類(原本+コピー)
- 日本側受領機関の指示書
- 戸籍謄本など追加書類(必要時)
ご依頼の流れ
- 1
LINE/メールで書類を共有しお見積り取得
- 2
日本語スタッフが文案・翻訳をレビュー
- 3
事務所またはホテルロビーで本人確認・署名
- 4
ノータリー印・英文証明書・PDF送付
- 5
希望に応じてMFA・日本国大使館の領事認証まで代行
成果物
- ノータリー認証付き原本
- 英文Notarial Certificate
- 日本語サマリーレター
- PDF電子コピー
料金: 1通1,500バーツから、フルチェーン(MFA+大使館)込みは8,000〜15,000バーツ目安。
ทนาย Notary ใกล้คุณ
กดอนุญาตตำแหน่งเพื่อให้เราจัดอันดับสาขา/ตัวแทนที่ใกล้คุณที่สุด พร้อมระยะทางจริง
よくあるご質問
日本語のみで完結できますか?
はい、ヒアリング・契約・引渡しまですべて日本語担当が対応します。
在タイ日本国大使館の領事認証も依頼できますか?
はい、MFA→日本国大使館までフルチェーンで代行します。
出張認証は可能ですか?
はい、スクンビット・シーロム周辺は出張無料、その他エリアは要相談です。
แหล่งอ้างอิง / Authority References
- ข้อบังคับสภาทนายความ ว่าด้วย Notarial Services Attorney พ.ศ. 2546 — สภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์
- การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล (Legalization) — กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
- Apostille Convention (HCCH) — Hague Conference on Private International Law
- NAATI — Certified Translators (AU) — National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
